小长假来啦,出国旅游正当时!这些国家名其实都是意译的?

最后更新时间: 2024-05-01 21:18:21

今天就和小编一起来

看看世界各国的国名翻译吧!


表示国体、国家性质的构词部分

1、

en: United States of America

zh: 美利坚合众国

fr: États-Unis d'Amérique

de: Vereinigten Staaten von Amerika


2、

en: United Arab Emirates

zh: 阿拉伯联合酋长国

fr: Émirats arabes unis

de: Vereinigte Arabische Emirate


3、

en: United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland)

zh: 大不列颠及北爱尔兰联合王国(不常用,多使用「英国」这一称谓)

fr: Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord)

de: Vereinigte Königreich (Großbritannien und Nordirland)


4、

it: Stato della Città del Vaticano

la: Status Civitatis Vaticanæ

en: the Vatican City State

zh: 梵蒂冈城国

fr: État de la Cité du Vatican

de: Staat Vatikanstadt


5、

en: Dominican Republic

zh: 多米尼加共和国(中文名译为多米尼加,从而同多米尼克区分,故全称不常使用。列举在此仅作注释用途)

fr: République dominicaine

de: Dominikanische Republik


6、

bn: বাংলাদেশ

拉丁转写: Bangladesh

zh: 孟加拉国 (后缀 -desh 来源于梵语deśha,意为“国家、土地”。汉语语境中更常使用“孟加拉国”这个称谓而非“孟加拉(Bangla)”)



表示方位的名词

因为国名中的方位词多具有指示含义,故在绝大多数语言中会被意译


1、

fr: (République centrafricaine) RCA

sg: (Ködörösêse tî) Bêafrîka

en: (Central African Republic) CAR

zh: 中非(共和国)


2、

en: (Republic of) South Africa (RSA)

zu: (iRiphabhuliki) yaseNingizimu Afrika

af: (Republiek van) Suid-Afrika

zh: 南非(共和国)


3、

en: South Sudan

zh: 南苏丹

fr: Soudan du Sud

de: Südsudan


4、

pt: Timor-Leste

tet: Timór Lorosa'e

en: East Timor

zh: 东帝汶

(值得一提的是,Timor 来源于马来语“timur”,含义是“东”,Leste的葡语含义也是“东”,但各国翻译都没有译为“东东”这样奇特的名字,而是将"Timor"保留,"Leste"意译。)


5、

fr: Guinée équatoriale

pt: Guiné Equatorial

en: Equatorial Guinea

zh: 赤道几内亚

(南美洲国家厄瓜多尔的国名含义即为“赤道”,不过并未被普遍意译。)


6、

北朝鲜(即“朝鲜民主主义人民共和国”)


7、

南朝鲜(即“大韩民国”)



构成国名的单词中表示地形地貌特征

1、

pt: Cabo Verde

en: Cape Verde

zh: 佛得角

(葡语原意为“绿角”,绿(Verde)普遍不意译。)


2、

fr: Luxembourg

lb: Lëtzebuerg

de: Luxemburg

zh: 卢森堡


3、

en: the Marshall Islands

zh: 马绍尔群岛

fr: les Îles Marshall

de: Marshallinseln

("Marshall"来源于1788年在此群岛开辟贸易点的英国探险者约翰·马沙尔)


4、

en: Solomon Islands

zh: 所罗门群岛

fr: Îles Salomon


5、is: Ísland

en: Iceland

zh: 冰岛

de: Island


6、

sh: Crna Gora

it: Montenegro

zh: 黑山

(有旧译名“门德内格罗”,不常见。“黑山”一名源于其境内的Lovćen山。)


7、

en: Cook Islands

zh: 库克群岛


内容来源:CATTI中心


  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号